哈~~這標題好像太聳動這樣
說慘兮兮其實好像也還好
腦細胞死亡速度挺快的倒是真的XD
今天開始約莫有個10幾天
雖然是拿微薄的時薪
但我的職稱很拉風 叫做 日文翻譯人員
雖然公司部分是今天當天才分配我們要跟的人
跟負責的東西= =+
所以就是說整個沒有辦法事前準備我會用到的詞彙
但也許是自己日文真的不ok也不一定
有一些專門的詞我當下是真的不知道怎麼跟客人來解釋
整個是給他糗到天邊去了我!!!!!!
翻譯就糗的莫過於
當下我聽懂對方說啥了
但是愣住想很久之後還是翻不出來
(淚奔)
真的有一種巴不得地上有個洞讓我躲起來呀!!!!!的感覺
所以就落了個把柄在別人手上
雖然他是個莫名其妙的陌生人
我們家的隔壁的翻譯也被同個大叔說日文不好
(翻譯莫名其妙大家會自己變好朋友耶!!哈~~~
我們是在一起搭捷運回家的途中聊天
聊到被一個大叔說日文不好很受傷,才發現...不止我發生這事= =a
難不成我們全都很差→這應該是不太可能......吧)
所以有一半也許是沒事故意找碴的也不一定!!!
就有個不知名台灣人大叔,好像是自以為日文很好但其實還好= =+
就直接的跟我們家日本人說(以下對話是我直接翻成中文了!!當下是日文這樣XD)
:你們的翻譯日文很差耶!!
我們家日本人:不會呀!!
大叔:對嘛!!日文不好還當翻譯
↑這回答很妙!! 大叔 你是不是沒有聽懂我們家日本人說啥 然後在那邊裝懂呀!!
我覺得
我有不會或我說錯的地方 你會你知道可以糾正我沒關係
直接說我日文很差
這一點~~~
全然認めない!!!!!!!!
(不然你來翻譯嘛!!!! (跺腳))
雖然有糗也有好
有個爺爺 他日文很好 直接就跟我們家日本人對話
然後我們家日本人要去忙碌他的事情還做啥的突然離開了就是了
那爺爺直接就來跟我講話
然後一樣是用日文這樣
結果他的媳婦好像是看到我的名牌 發現我是台灣人
對爺爺說:人家是台灣人啦!!你一直跟人家講日文做什麼
爺爺才突然變用台語說:妳歹頑郎唷!! 我以為妳是日本人ㄋㄟ
長的甘阿是日本人,日本委馬工嘎真厚!!!
我還是用日文XD:是的!!我是台灣人,日文只是普普通通,沒有你說的那麼好!!
(はい台湾人です!!日本語ってまだまあまあです!!そんなよくないんですよ!!)
哇哈哈哈~~~爺爺你人真好!!!!!!
然後
其實一開始跟我們家日本人不熟
他們就真的很拘謹這樣
到了下午 整個就開始會開玩笑了呢!!!
又來一個很慣例的日本式冷笑話(!?)
就因為他們有問過我一些中文這樣
就在問我:妳不是可以有30分鐘的休息時間妳要幾點去休息!!
我回答:何時でもいいよ!!忙しくない時に!!
(什麼時候都行 , 不忙的時候)
隔壁茶老闆突然很開心的回我說:そっか!!忙しく"沒有"時に
日本人講中文有個腔嘛!!尤其是真的都不會中文的= =+
我當下還以為他跟我說他的家鄉的鹿兒島腔咧!!
聽他講第2次我才發現是 忙しく"沒有"
(看吧!!下午就熟悉得聊到出身地呀!!家鄉在哪裡了XD)
因為我有跟他說 我覺得方言很有趣!!教我鹿兒島腔XD
(那個我們家桐原是東京人 所以...沒有啥方言可以教我XD
我們學日文其實都學東京腔調了這樣!!)
嘛~~
我不得不強調
我真的很愛日本人XD
哈哈哈哈哈~~~~就算腦細胞要死很多
我還是好期待最近每天的工作!!!!
よーし
葉小鈺~~明天也加油!!!!!
こんにちは♪
* 100%台灣製造,但腦中充滿日文和韓文。
* 2012夏,辭掉工作毅然決然決定飛到日本
* 日劇韓綜中毒。對可愛的事物沒有抵抗能力...。
* 2012年7月15日 ~ 從大阪開始,日本大冒險
*2014年6月。OL生活再開;在日劇、韓劇的世界裡,實現幻想www
*2021年1月。部落格重整...與jph24帳號(食記/旅遊)說再見
*2021年11月。NOZOMIのお暇 - 給自己一段充電假期 部落格再開
- Oct 07 Tue 2008 21:17
口譯菜鳥慘兮兮
close
全站熱搜
留言列表
發表留言